[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[DIVERS] Re: [LANGAGE] [NR15]]
Bonjour Norman,
C'est bien ce que je disais: tu testes les capacités de tes
interlocuteurs à se servir correctement d'un dictionnaire. Cette
expérience ne répond en rien à la remarque de Laurence.
Cordialement
jmfa
Norman Molhant a écrit :
>Bonjour!
>
>[JMFA]
>
>
>
>>Je ne crois pas que ton expérience soit valide. Simplement, les cobayes
>>traduisent avec des mots objets (grâce à la clef de décodage) pour
>>comprendre le sens. C'est le cas de tout message crypté ...
>>
>>
>
>Le but de l'expérience était de voir s'il y avait moyen de communiquer
>des infos au sujet de la vie courante via le "langage sonceptuel" que
>Jean Pollion pense avoir décodé, ou plus exactement via une légère
>variante dudit langage. Le résultat était positif à mes yeux.
>
>Que mes interlocuteurs traduisent dans leur propre langue (utilisant des
>"mots objets") était évident depuis le début: il ne s'agissait pas de
>leur demander d'apprendre ce "langage" mais bien de leur demander de
>comprendre ces messages, dont j'ai bien indiqués qu'ils étaient codés
>selon un codage sémantique dont je leur avait fourni la clé.
>
>Remarque que quand je reçois un message en swahili, je dois aussi le
>traduire dans mon langage pour le comprendre (je ne suis pas assez à
>l'aise en swahili pour le comprendre sans traduire), et ma clé de
>décodage du swahili est un petit dictionnaire déjà ancien.
>
>Il n'y a qu'assez peu de langages humains que je puis comprendre sans
>clé de décodage, ce sont les langages dans lesquels je puis réfléchir,
>essentiellement l'anglais, le français et le néerlandais, dans les
>autres langages, je préfère avoir une clé de décodage (un dictionnaire)
>sous la main, bien qu'elle ne soit pas toujours nécessaire.
>
>J'estime que si je puis traduire un message du langage X dans un langage
>Y que je comprends (ce qui est un travail de décryptage) et qu'à la
>lecture de cette traduction, je comprenne ledit message, alors le langage
>X est utilisable pour communiquer des infos touchant le sujte du message.
>
>Amicalement,
> Norman.
>
>
>===========================================================
>Liste de diffusion UMMO "DIVERS" (Tout ce qui n'entre pas dans les 4 autres listes).
>Pour envoyer un message: soit fonction "répondre", soit
>mailto:ummo.open@ummo-sciences.org
>Soumis à la charte:
>https://www.ummo-sciences.org/nvle_charte.htm
>Archives de la liste:
>http://archives.ummo-sciences.org/ml/ummo.open-AAAAMM/maillist.html ( en remplacant AAAA par l'année et MM par le N° du mois)
>Pour se désinscrire :
>mailto:ummo.open_request@ummo-sciences.org?subject=unsubscribe
>===========================================================
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
===========================================================
Liste de diffusion UMMO "DIVERS" (Tout ce qui n'entre pas dans les 4 autres listes).
Pour envoyer un message: soit fonction "répondre", soit
mailto:ummo.open@ummo-sciences.org
Soumis à la charte:
https://www.ummo-sciences.org/nvle_charte.htm
Archives de la liste:
http://archives.ummo-sciences.org/ml/ummo.open-AAAAMM/maillist.html ( en remplacant AAAA par l'année et MM par le N° du mois)
Pour se désinscrire :
mailto:ummo.open_request@ummo-sciences.org?subject=unsubscribe
===========================================================