[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[DIVERS] Re: les TAAU d'UMMOWOA et le langage 1er niveau
- To: ummo.open@ummo-sciences.org
- Subject: [DIVERS] Re: les TAAU d'UMMOWOA et le langage 1er niveau
- From: "Manuel R." <manuel_iznardi@yahoo.es>
- Date: Mon, 14 Aug 2006 19:22:40 +0200 (CEST)
- Delivered-To: "ummo-sciences.org:ummo.open"@ml.online.net
- Delivered-To: ummo-sciences.org-ummo.open@ummo-sciences.org
- DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.es; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=2To+B6+fGUpWuECnwe7C8ZMz7R5YMiZ+Wpq9Ixeur2GNtodhFIyN8VL6ay2K/gH3v7V2OFRqu1i4NVMthluCcJ46DbmIl8yosPg+Ws8oBmEz8GL/NXot2HclCbIxPUA88sxV6fX5WP1mev5tAguYuBgvZq/b5SwxH3H7PYVhu/w= ;
- In-Reply-To: <44E099B5.8090203@cafe.edu>
- Reply-to: ummo.open@ummo-sciences.org
- Sender: ummo.open_owner@ummo-sciences.org
Bonjour,
Je ne veux pas ressusciter une dispute qu'a durée assez de temps dans le passé et, parfois, avec assez de véhémence, mais je voudrais réagir aux affirmations de Norman:
[NM] Ce qui convient fort bien à l'analyse d'un langage qui est - selon les oummains - le résultat d'un processus de réflexion collective, donc ce que nous appellerions sans doute un langage "synthétique".
[MR] O`est dit ca que son langage de premier niveau soit synthétique et le résultat d'un processus de réflexion collective? Nulle part. Plutôt c’est au contraire.
D77 Le premier, DU-OI-OIYOO (on peut le traduire par langage de liaison) utilise des idéogrammes dans leur expression graphique et des groupes de phonèmes (ndt: Voces pluriel de Voz: voix, bruit, cri, mot, vocable) liés ou connectés qui représentent des concepts, des valeurs et des objets concrets et même des idées complexes ordonnées. C'est un véhicule qui sert pour converser de questions routinières (langage domestique, technique, macrosocial vulgarisé) (voir note 8).
............
Durant le cursus d'enseignement, dans les réunions de caractère transcendant, dans les dialogues entre ceux que vous nommeriez des intellectuels, quand les hiérarques de notre société (nos autorités suprêmes sont situées sur trois niveaux : UMMOAELEWE, UMMOAELEVEANI et UMMOEMIl ) doivent s'adresser aux membres du réseau social pour des raisons transcendantes et dans des cas plus communs, quand l'urgence du cas nécessite une grande rapidité d'information, deux ordres d'idées peuvent être projetés simultanément sur notre interlocuteur. Des deux communications, la plus transcendante, la plus complexe, celle qui requiert une grande exactitude d'expression, s'élabore au moyen d'un codage numérique dans laquelle chaque nombre est saisi par la répétition " n fois " du même phonème, avec l'aide d'une modulation particulière de ceux-ci (voir note 4).
NOTE 4 : Illustrons avec un exemple réel cette modalité de communication verbale de l'information.
Pour ce type de langage on n'utilise pas " des vocables ou des mots " : les propositions s'encodent en agglutinant les composants de la phrase (sujet, prédicat et verbe comme vous diriez ) en forme de proposition codée. L'euphonie importe moins que le sens réel de la pensée.
Ainsi la proposition "cette planète verdâtre paraît flotter dans l'espace ", serait exprimée dans notre langage topique (DU-OI-OIYOO ) de la manière suivante :
AYIIO NOOXOEOOYAA DOEE USGIGIIAM
Mais si nous désirons exprimer par le truchement du OIYOYOIDAA, il ne faudra que trois symboles codants:
PROPOSITION : (cette planète flotte dans l'espace).
CORRECTIONS : (Verdâtre), (paraît; nous croyons que).
Trois chiffres (en système duodécimal) sont utilisés, la proposition requiert sept digits et les corrections cinq et quatre digits respectivement.
De cette manière, dans un bavardage intranscendant comme
UAEXOOE IANNO IAUAMII IE OEMII + UAMII XOA AALOA
s'intercalerait l'information précédente :
AEXOOE IANNOO IANNO IAVAMII IE IE IE UAMII XOA AALOA AALOA AALOA. (Ndt: un accent aigu sur les trois lettres en gras et les soulignements sont sur l'original) dans laquelle les digits peuvent s'exprimer de deux façons : en répétant certains phonèmes et en modulant ou en accentuant quelques-uns de ces mots de forme caractéristique.
C'est cette dernière modalité qui sert de base pour un troisième type de langage qui, profitant de la codification fondamentale des propositions très élaborées (codage numérique), établit des règles flexibles dans la communication d'informations, beaucoup plus complexes et exactes.
Ainsi quand nous devons dialoguer ou exprimer des idées transcendantes de caractère logique, mathématique, "métaphysique" ou physique, nous utilisons une codification particulière de propositions, formulée de telle façon que notre dialectique ne rencontre pas d'obstacles idiomatiques, phonétiques ou émotionnels. Le gain important en pouvoir informatif compense la lenteur ou la pauvre fluidité du flux de communication verbal.
[MR] On voie que le langage de premier niveau serve aux oummites pour parler des questions routinières, et que quand ils veulent de la précision pour parler des questions métaphysiques et autres où la précision et très important, ils utilisent le troisième langage (cette fois oui, synthétique) qui utilise la base du second type de codage verbal fait des répétitions et modulations de la voix.
[NM] Ceci ne s'applique que dans l'hypothèse - très probablement fausse - qu'il s'agit d'un langage naturel, .....
[MR] Norman affirme : hypothèse - très probablement fausse - qu'il s'agit d'un langage naturel,
Bon que dire de nouveau. Tout (presque) a été déjà exprimé :
1- L’homophonie pour des constructions sonceptiques différents mais qui sont traduits toujours de façon pareil. OAWOLEA et OAUOLEA, IBOZOO UU et IBOZOO UHU, BUAWA et BUAUA, YUMMA et IUMMA,
2- Les indications des oummains de qu’il est très difficile de faire la transcription son-oummain ---> langage terrestre (espagnol pour le cas) et que la plupart des fois il y a plusieurs alternatives valables.
3- L’indication des oummains de que son langage de premier niveau utilise : « des groupes de phonèmes (ndt: Voces pluriel de Voz: voix, bruit, cri, mot, vocable) liés ou connectés qui représentent des concepts, des valeurs et des objets concrets et même des idées complexes ordonnées. » Ici en plus il faudrait dire que la traduction la plus exacte du terme espagnol « voces » serait « mots » et non phonèmes, mais bon... ce qui importe est qu’ils dissent clairement que leurs mots (voces) servent à représenter carrément des objets, des valeurs, etc.
4- Mais surtout ce que j’ai essayé plusieurs fois a mètre claire, c’est comme c’est inacceptable de dire qu’est plus fonctionnel et claire un langage où pour dire « eau »
[JP] Ce que nous nommons de l'eau s'exprime en ummite par UUDAA.
UU évoque la dépendance égale, permanente. (U = dépendance)
DAA est une appellation générale des liquides, car ils ont une forme D d'égalité effective AA (équilibrée, horizontale). (D = forme, manifestation, et A = effectivité,)
UUDAA exprime "l'eau", car c'est le liquide DAA dont on dépend en permanence UU.
[MR] Voyez.
UU « dépendance permanent », mais je dépends en permanence de l’air, des aliments, de l’information, de l’argent, de.... et aussi pour :
DAA --> qu’il faudrait traduire par : « forme ou manifestation, effectivité permanente », mais qui a été mené par : D d'égalité effective AA, (équilibrée, horizontale). Alors comment expliquer que DAA (tout seul) dans UMMOGAIAOO DAA soit traduit par : FICHE D'IDENTIFICATION. Où est qu’il est l’équilibre horizontal dans une fiche d’identification ?
Et pour arriver ainsi a que UUDAA (qui devrait être traduit par : « dépendance permanent de la forme effective permanent » ----> ait été traduit par Jean: "l'eau", c'est le liquide DAA dont on dépend en permanence UU)
Pourquoi alors pas les lipides ou les lits (dépendance permanent de la forme effective permanent)
Après ça (et c’est l’exemple paradigmatique mis par Jean sur le site) que dire ? Qui peu croire que c’est un langage fonctionnel ? Je préfère mil fois dire « eau » à dire quelque chose si imprécise comme : « dépendance permanent de la forme effective permanent » et a ce que je vois ils fassent pareil, car ils utilisent chaque fois qu’il est nécessaire pareil voix, pareil mot, pour appeler sa planète : OUMMO, pareil son pour appeler aux corps physiques des êtres intelligentes du cosmos OEMMI, pareil voix pour appeler leur maisons, XAABII (ou SAABII), pareil voix pour appeler leur étoile YUMMA (ou IUMMA) et ça n’importe si ils parlent de IUMMA dans un contexte où elle est référé comme foyer gravitatoire pour OUMMO, ou comme source d’énergie pour OUMMO, ou comme point de référence spatial, ce qui aurait obligé a choisir des différents combinaisons des soncepts pour exprimer cette fonction spécifique, mais non, quand ils divergent dans le chois des lettres, ils composent
toujours un mot lequel, une foi phonétisé, est toujours presque-pareil, ce qui est expliqué plus facilement par l’impossibilité, mentionné par eux, d’exprimer le son originel avec une unique séquence des lettres (chacune avec ses connotations phonétiques espagnols lors des lettres en espagnol)
Mais tout ça n’est que pour faire noter aux gens qui sont venus récemment sur ummo-sciences, que ce n’est pas un donné acquis, quelque chose accepte « worldwide » l’interprétation idéophonétique. Plus, je voulais faire noter qu’il y a assez de contestation a cette théorie.
Notre ami (déjà parti des listes) Nom Prenom avais fait une étude qu’est conseillé de lire sans préjudices. https://www.ummo-sciences.org/activ/science/langue/nprenom1.htm
Mes amitiés,
Manolo
Norman Molhant <sysadmin@cafe.edu> escribió:
Bonjour!
[Laurence-1]
>>>Un humain désirant inventer une histoire aurait parfaitement les moyens
>>>de créer un langage totalement fonctionnel, on ne peut en rien écarter
>>>cette hypothèse.
[JP]
>>Cette affirmation est gratuite et j'ai présenté des arguments puissants
>>contre cette idée sans fondement.
>>Un humain ou quiconque ne peut pas inventer quelque chose qui est
>>la négation de son propre cadre conceptuel.
[Laurence-2]
> ??? Vous oubliez que tout concept prend ses racines dans l'inconscient
> qui lui n'a pas de "cadre" arbitrairement défini. Tout langage naturel
> est d'une complexité redoutable et remplit de multiples fonctions, vos
> différenciations sont parfaitement mentales et artificielles.
Ce qui convient fort bien à l'analyse d'un langage qui est - selon
les oummains - le résultat d'un processus de réflexion collective,
donc ce que nous appellerions sans doute un langage "synthétique".
Une des lettres donne quelques informations relativement claires à
ce sujet.
> Le seul
> point essentiel à garder en tête dès qu'on parle de langage est la
> différenciation entre structure de surface et structure profonde.
Ceci ne s'applique que dans l'hypothèse - très probablement fausse -
qu'il s'agit d'un langage naturel, c-à-d: le résultat d'un processus
d'évolution naturelle, *pas* d'un langage synthétique, produit par
un processus de réflexion collective.
> Comme
> le disait Dolto, dans l'univers du vivant, tout est langage. L'humain
> communique sur plusieurs canaux parallèles, un langage est indissociable
> de la structure profonde. N'étudier que la forme, c'est complètement et
> gravement réductioniste, artificiel, sans intérêt.
C'est assez vrai pour les langages naturels.
C'est généralement faux pour les langages synthétiques: il y a moyen
de synthétiser un langage a deux niveaux de structure (le mot est mal
choisi: confusion carte-territoire, mais bon, puisque tu l'utilises,
je m'en contenterai ici), mais c'est une complication parfaitement
inutile pour les langages de ce type.
> Vue que l'idée d'un langage purement fonctionnel est irréaliste, je suis
> d'autant plus tentée de penser qu'un tel langage est une pure invention.
Elle n'est *pas du tout* irréaliste si le langage est, comme cela
semble bien être le cas, un langage synthétique.
Très pratique, d'ailleurs, ce langage, pour communiquer rapidement
des informations pragmatiques.
Par contre je ne vois pas comment on pourrait l'utiliser pour la
poésie ou le chant: il faut au moins deux niveaux de sens au langage
pour faire cela. Il est par contre inutile (et souvent une nuisance)
d'utiliser un langage a deux niveaux de sens (ou plus) pour discuter
de technologie, sciences, problèmes pratiques de la vie, etc., bref,
de tout ce qui est bien pragmatique.
L'absence de relation bi-univoque entre nos mots et la réalité dont
on veut parler est souvent un handicap majeur dans la communication
touchant à des sujets pratico-pratiques entre deux personnes; il
semble bien que ce soit justement ce problème-là que les oummains
aient réglé en créant ce "langage de premier niveau".
> Il existe un concept beaucoup plus intéressant sur le plan psychologique
> : l'idée que toute forme de vie est un processus dynamique. Il existe en
> effet quelques rares langages terriens reflétant cette réalité, tous
> leurs mots décrivent des processus dynamiques, des systèmes complexes
> interdépendants.
>
> EN fait les oumains sont de supers ordinateurs, ce qui expliquerait
> l'absence de structure profonde dans leur langage décrit par vous.
Inutile de postuler quoi que ce soit sur la nature des oummains,
il suffit de se rendre compte que le langage qui apparaît dans les
lettres est un langage articiellement construit pour régler certains
problèmes de communication et n'est donc pas un langage ayant évolué
naturellement comme nos propres langages, pour comprendre que nos
procédés usuels d'interprétation du langage ne s'appliquent pas à
celui-là et qu'il faut l'analyser depuis une "tabula rasa" tant au
point de vue linguistique qu'au point de vue psychologique.
C'est ce que Jean Pollion a tenté de faire.
Pour employer le jargon des technologies de communication, le langage
des oummains est une implémentation d'un protocole de communication au
sujet de la réalité socio-bio-physique telle que la science oummaine
l'a comprise.
Amicalement,
Norman.
===========================================================
Liste de diffusion UMMO "DIVERS" (Tout ce qui n'entre pas dans les 4 autres listes).
Pour envoyer un message: soit fonction "répondre", soit
mailto:ummo.open@ummo-sciences.org
Soumis à la charte:
https://www.ummo-sciences.org/nvle_charte.htm
Archives de la liste:
http://archives.ummo-sciences.org/ml/ummo.open-AAAAMM/maillist.html ( en remplacant AAAA par l'année et MM par le N° du mois)
Pour se désinscrire :
mailto:ummo.open_request@ummo-sciences.org?subject=unsubscribe
===========================================================
Manuel R.
---------------------------------
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
===========================================================
Liste de diffusion UMMO "DIVERS" (Tout ce qui n'entre pas dans les 4 autres listes).
Pour envoyer un message: soit fonction "répondre", soit
mailto:ummo.open@ummo-sciences.org
Soumis à la charte:
https://www.ummo-sciences.org/nvle_charte.htm
Archives de la liste:
http://archives.ummo-sciences.org/ml/ummo.open-AAAAMM/maillist.html ( en remplacant AAAA par l'année et MM par le N° du mois)
Pour se désinscrire :
mailto:ummo.open_request@ummo-sciences.org?subject=unsubscribe
===========================================================