[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[DIVERS] Re: Homophonie vs Orthographe espagnole
Bonjour,
Je rebondi ci-dessous sur la remarque pertinente de Manuel pour questionner
encore une fois Jean Pollion sur sa conviction d'orthographe espagnole
signifiante.
Amicalement.
Manuel R. a écrit :
> [MR] Juste un petit détail. Ce n'est pas OAXIBOO qui signe ces lettres
(D357, D379, D392, D393, D540, D731) mais AOXIBOO 3 fils d'IRAA 6, ou AOSIIBOO
fils d'IHIRAA 6, ou encore AOXIIBOO 3 fils d'IRAA 6 (il y a des autres
signatures qui n'apparaissent pas dans le site car elles sont traités comme
"réservé").
> Comme toujours, quand ils changent quelques lettres pour un vocable avec la
même traduction (ce qui provoquerait une autre séquence sonceptuel avec une
autre variante significative pour ce concept ou objet, d’accord au system
idéophonémique), eux ils construisent des variantes homophones. Vraiment
curieux :-)
[BB]
Ce détail a son importance !
On a effectivement 3 orthographes différentes pour la même personne, et surtout
3 orthographes différentes pour le même idéogramme. Ce qui veut dire que les
variations conceptuelles pour le nom de cette personne seraient possibles
vocalement (oralement), mais pas possible à l'écrit, ou tout du moins pas
retranscrit à l'écrit ?
Ou bien faut-il imaginer que la langue écrite soit une langue objet, avec un
même idéogramme qui désigne toujours le même objet (en l'occurence ici la même
personne) alors que la langue orale soit une langue fonctionnelle ? Comment
concilier les deux langues dans ce cas ?
Mon rasoir d'occam me dit qu'il est plus simple de parier sur les homophonies et
de considérer les différentes orthographes comme les diverses tentatives de
retranscrire les mêmes sons, et donc de ne pas considérer les orthographes
comme signifiantes.
Partant de là, je laisse la porte ouverte aux différentes théories : Denocla
avec des phonèmes signifiant (mais des vrais phonèmes, des sons quoi), AJH avec
des syllables signifiantes ou GTP (et autres) avec des racines objets
signifiantes...
D'autre part, je me posais une autre question. Récemment dans une réponse à
Denocla à propos des orthographes francisées, Jean Pollion disait que seules
les orthographes espagnoles étaient signifiantes.
Ma question est la suivante : Comment fait un expéditionnaire ummite qui n'a pas
appris l'espagnol mais seulement l'anglais (car il a été envoyé en Australie ou
en Amérique du nord), pour transcrire les mots ummites en anglais dans les
lettres anglaises ?
Doit-il d'abord demander à son frère ummite ayant appris l'espagnol de lui
fournir les orthographes espagnoles signifiantes et partant de là transcrire
ces vocales espagnols en une écriture anglaise selon des régles préétablies ?
Tout cela me semble peu probable, et si je devais accorder du crédit à une
théorie ideophonémique, je pencherai plutot pour celle de Denocla (qui
s'affranchit de l'orthographe) que pour celle de Jean Pollion, car elle me
semble nettement plus raisonable.
Je pense aussi (mais ce n'est qu'un avis) que si la majorité des textes
disponibles avaient été en anglais et pas en espagnol, Pollion aurait décrété
l'orthographe anglaise comme la seule signifiante. <:oP
--
___ Alban NANTY (Banban)
/OO/|
/OO/ | "La meilleure preuve qu'il existe des êtres intelligents dans
|__|/ l'univers, c'est qu'aucun ne soit venu nous rendre visite."
===========================================================
Liste de diffusion UMMO "DIVERS" (Tout ce qui n'entre pas dans les 4 autres listes).
Pour envoyer un message: soit fonction "répondre", soit
mailto:ummo.open@ummo-sciences.org
Soumis à la charte:
https://www.ummo-sciences.org/nvle_charte.htm
Archives de la liste:
http://archives.ummo-sciences.org/ml/ummo.open-AAAAMM/maillist.html ( en remplacant AAAA par l'année et MM par le N° du mois)
Pour se désinscrire :
mailto:ummo.open_request@ummo-sciences.org?subject=unsubscribe
===========================================================